Forum www.swd6.fora.pl Strona Główna www.swd6.fora.pl
Forum tłumaczy podręcznika do SW RPG
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

jedi chapter house

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.swd6.fora.pl Strona Główna -> Problemy i dylematy
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
0ciek




Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Dantooine

PostWysłany: Czw 11:13, 21 Sie 2008    Temat postu: jedi chapter house

ufff to jest ciężkie

przetłumaczyłem to jako enklawę Jedi ale chyba nie oddaje to w pełni znaczenia

zastanawiam się nad Kapitułą

Ecclesiastical
a. An assembly of the canons of a church or of the members of a religious residence.
b. The canons of a church or the members of a religious residence considered as a group.

ale do końca nie wiem czy będzie to w pełni oddawało kontekst

jakieś pomysły ?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
NLoriel




Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Sluis Van

PostWysłany: Czw 14:17, 21 Sie 2008    Temat postu:

Od strony formalnej to mógłby być "kapitularz", ale nie wiem, czy nie będzie lepiej zrobić z tego po prostu "placówkę Zakonu Jedi". Możesz podrzucić szerszy kontekst?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
0ciek




Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 41
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Dantooine

PostWysłany: Czw 15:03, 21 Sie 2008    Temat postu:

what might interest
the characters here? Maybe records of an ancient
Jedi chapter house thought to be in caverns not far
away? Not bad-shecan tie this into her prior idea
of the Sith Holocron.


oto cały fragment

ale teraz wpadłem na coś takiego
Loża Zakonu Jedi

co wy na taki kierunek ??
bo placówka to tak mi się z bankiem kojarzy troszkę Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
NLoriel




Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Sluis Van

PostWysłany: Czw 15:21, 21 Sie 2008    Temat postu:

Loża dla mnie jest OK (wolnomularze). Tylko z małej litery raczej.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Miril




Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 11:01, 23 Sie 2008    Temat postu:

Ja bym jednak była za 'kapitułą Jedi'. Raz, ze skądś brzęczy mi ten zwrot jako znajomy, dwa 'loża' będzie się kojarzyła z lożą masońską, co niekoniecznie bedzie dobrym skojarzeniem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
NLoriel




Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 29
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Sluis Van

PostWysłany: Sob 11:48, 23 Sie 2008    Temat postu:

Miril napisał:
Ja bym jednak była za 'kapitułą Jedi'.

Z tym, że tu chodzi o miejsce, a nie zgromadzenie Jedi - stąd mój "kapitularz". Problem natomiast, jaki mam z tym słowem, to fakt, że kapituła (szczególnie) / kapitularz Zakonu Jedi sugeruje organ zarządzający (coś jak Rada Jedi), a tu tymczasem chodzi o jakąś placówkę.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Miril




Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 19:54, 23 Sie 2008    Temat postu:

Racja, mój błąd... nie do końca doczytałam. <rumieni się>

W tym wypadku proponowałabym albo - "placówkę Zakonu Jedi" zaproponowaną przez NLoriela, ale zaznaczyć sobie że może to się zmienić.

Twoje tłumaczenie - kapitularz - jest dosłowne i wydaje mi się, że można go użyć, choć.

Z kolei 'loża' to chyba podobnie jak 'kapituła' zgromadzenie ludzi, a nie miejsce. Osobiście jestem, albo za NLorielem, albo żeby zastąpić to jakąś zgrabną frazą: miejsce spotkań Jedi, miejsce gdzie zbierała sie rada itp.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mateo




Dołączył: 21 Sie 2008
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 22:16, 23 Sie 2008    Temat postu: Chyba że

Mamy do wyboru kilka oddających sens słów np. izba (ministerstwo/chamber), konklawe (jesli chodzi o samo zgromadzenie), krąg, zbór.

Może coś z tego?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.swd6.fora.pl Strona Główna -> Problemy i dylematy Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin